Oh Waldo, you will never stop being a joke…
In hindsight, I shoulda made this woman asking it Carmen Sandiego…
He’s called Wally in the UK. It’s ‘Where’s Wally?’ as opposed to “Where’s Waldo?’
Anyone have any idea why they changed the name? I didn’t even think Waldo was an actual name?!
Here in Brazil he’s called Wally too.
This girl need profissional help. hahaha
In Germany he’s called Walter.
As to Waldo: Maybe Wally isn’t as widespread as Waldo in North America?
Or maybe he’s a ninja? Quick Violet! Get your Rogue bodyguards on it PRONTO!!!!
Here in Canada and the states, it’s called Where’s Waldo, but apparently it was originally made and published in England by Martin Handford starting in 1987 under the name Where’s Wally. It seems each other language has it’s own name for him, like French, where he is name Charlie (Waldo isn’t a french friendly name) German, like erdbeere said, is Walter (which ironically is Wally’s full name) and Vallu in Finnish. Wally is used in English, Dutch, Italian, (In Icelandic he is called Valli, which is close enough), Polish, Portuguese and Spanish.
My question here is: Odlaw, the villain who looks like a mustached waldo wearing yellow and black clothes and blue glasses…. his name is Waldo spelled backwards…. In the lands where Waldo is named Wally, is Odlaw named Yllaw? or Retlaw?
it have to be i nightmare to be his friend, you turn arround and he is gone…
wally in argentina… and i dont know about the other dude…
NAME — Get a Gravatar
CAPTCHA Code *
©2012-2019 Let's Ask Violet | Powered by WordPress with ComicPress
| Subscribe: RSS
| Back to Top ↑